|
1. 感想・所見 :
英作文は非常に英語の勉強に効果的だと思います。
日本の英語教育では、英語から日本語に訳するのを中心としているため、
それが効果的だと思ってしまいます。
しかし、これは大きな誤りです。
なんといっても「日本語から英語にする」
すなわち英作文こそ英語学習に威力を発揮します。
なぜ、そう強く断言できるかというと、
それは、私が自身が実感しているからです。
メルマガでは常に紹介していますが、オリジナルの物語
『The White Fish, Zyun −白い魚のジュン −』
を英語で書きました。
自分の英作には自信はあったのですが、正確性を重んじようと、
翻訳会社の添削を受けました。
するとどうでしょう。
どれだけ直されたことか!
なるほど、こう言うのだ。
この表現はこう使うこともできるのだ!
あるいは、この日本語のニュアンスは伝えるのは非常に難しいのだな。
などなど
とてつもなく勉強になりました。
そして、英語学習がより楽しくなり、
日本語の深さに気づかされ、しかも自分の言いたいことが表現できるようになり、
自分の世界である物語が完成し、一石二鳥どころではありませんでした。
その他、私も「日本語→英語」にこだわり
メルマガで『まったり英会話 「日本語→英語」を鍛える編』
を出していますが、英作文は大変お勧めの勉強法です。
【Kei式】英作文添削では、単語数に合わせ7種類を用意してくれています。
【Kei式】英作文添削12000語
【Kei式】英作文添削9000語
【Kei式】英作文添削6000語
【Kei式】英作文添削3000語
【Kei式】英作文添削1500語
【Kei式】英作文添削1000語
【Kei式】英作文添削500語
2. サイト :
『
【Kei式】英作文添削
』 より
|
|